GWO BST/BSTR - Working at Heights & Manual Handling Combined

(96)

Das GWO BST/BSTR - Working at Heights & Manual Handling Combined entspricht den aktuellen Vorgaben der Global Wind Organisation sowie der aktuellen, in Deutschland gültigen Gesetzeslage (Arbeitsschutzgesetz, Vorschriften der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung).

The GWO BST/BSTR Working at Heights & Manual Handling Combined training complies with the current requirements of the Global Wind Organization as well as the current legal situation in Germany (Occupational Health and Safety Act, regulations of the German Social Accident Insurance).

Kurse

-- ENGLISH version below --

 

Hinweise: Mindestteilnehmerzahl: 4 Personen. Soweit nicht anders angegeben, ist die Sprache während der Trainings auf Deutsch. Eine Durchführung auf Englisch ist nach vorherige Absprache möglich. Alle genannten Preise verstehen sich zzgl. der gesetzlichen Mehrwertsteuer.

Bitte beachten Sie, dass aufgrund von Vorgaben der Hersteller unserer Geräte und Ausrüstung ein maximales Körpergewicht von 125 Kilo nicht überschritten werden darf.
Bei Nichtbeachtung behalten wir uns das Recht vor, betroffene Personen vom Training auszuschließen. Die Abrechnung für das ausgefallenen Training erfolgt gemäß unserer AGBs.

 

Seit dem 17.10.2016 ist die Teilnahme*innen an GWO-Trainings nur noch mit WINDA-ID-Nr. möglich. Die Datenbank WINDA der GWO ist am 17.10.2016 online gegangen. Ab diesem Datum ist jeder, der an einem GWO-Training teilnehmen möchte, dazu verpflichtet, sich unter Nutzung einer privaten E-Mail-Adresse einen Account anzulegen und hierüber eine WINDA-Identifikationsnummer zu erhalten. Wir fragen diese Nummer während des Anmeldevorgangs von Ihnen ab und übergeben nach erfolgtem Training Ihre Trainingsdaten an WINDA. Dort können Sie anschließend über Ihren Account Ihr Zertifikat generieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter folgenden Links:

https://www.star-rostock.com

----

Please note: The minimum number of participants for this course is 4. Unless otherwise stated, the course language is German. An English language course may be possible upon arrangement. Please contact us for further details. All prices exclude VAT.

Please note that a maximum body weight of 125 kilos may not be exceeded due to the specifications of the manufacturers of our equipment.
In the event of non-compliance, we reserve the right to exclude affected persons from training. The billing for the canceled training will be according to our terms and conditions.

 

Participation in GWO-Trainings is only possible when the participant holds a valid WINDA-ID. Anyone wishing to participate in a GWO-Training is required to create a WINDA-ID PRIOR to the training. Using the online WINDA database, participants must use a PRIVATE email address to set up a WINDA account and receive a personal WINDA-ID number. We will ask you for this number during the registration process and will transfer your data to WINDA upon completion of the training. There you can log in and generate your certificate at any time in future. Further information can be found under the following links:

https://www.star-rostock.com

 

Kosten

Basic:         695,00 € (zzgl. MwSt. / plus VAT)
Refresher: 505,00 € (zzgl. MwSt. / plus VAT)

 

Bei Neukunden, Privatpersonen, Unternehmen mit Firmensitz außerhalb Deutschlands sowie Kunden, deren Bonität nicht zu prüfen ist, behalten wir uns die Bezahlung vor Ort via EC- oder Kreditkarte (Visa/Master) vor.

 

For new customers, private persons, companies with headquartes outside of Germany, and customers whose credit rating cannot be checked, we reserve the right to demand payment with debit or credit card on location.

Kursbeschreibung

-- ENGLISH version below --

Dieses Training beschäftigt sich mit der Benutzung von persönlicher Schutzausrüstung gegen Absturz – PSAgA nach DGUV Regel 112-198 und dem Retten aus Höhen und Tiefen nach DGUV Regel 112-199. Kombiniert wird dieses mit der Lastenhandhabungsverordnung nach ArbSchG § 5 und 6 und Lastenhandhabungsverordnung § 2.

Es geht darum aufzuzeigen ab wann eine Tätigkeit als Arbeit in der Höhe bezeichnet werden kann, wie sich die involvierten Personen entsprechend gegen Absturz und andere vermeidliche Verletzungen sichern und im Falle eines Falles angemessen aus einer Notsituation retten können. Demnach ist jeder Teilnehmer*innen nach Abschluss des Trainings und erfolgreich bestandener Prüfung in der Lage sich sicher in der Höhe zu bewegen, mögliche Gefahren einzuschätzen und selbstständig effektive Rettungsmaßahmen durchzuführen.

 

This training deals with the use of PPE (personal protective equipment against falling) according to DGUV Rule 112-198 and rescuing from heights and depths according to DGUV Rule 112-199. This is combined with the load handling regulation according to ArbSchG § 5 & 6 and load handling regulation § 2.

The purpose of the training is to point out when an activity can be described as work at height, how persons involved can protect themselves accordingly from falling from height and from other related injuries and, where necessary, how to quickly escape from an emergency situation. After completing the training and successfully passing the exam, each participant is able to safely work at height, assess possible dangers and conduct rescue measures effectively and independently.

Teilnehmerkreis

Das Training richtet sich an Techniker, Service-Personal, Wissenschaftler, Mitarbeiter von Hilfsorganisationen und sonstiges Personal, das an hochgelegenen Arbeitsplätzen tätig wird.

 

The training is aimed at technicians, service personnel, scientists, aid workers and other personnel active in high-altitude workplaces.

Voraussetzungen

-- ENGLISH version below --

Es ist ein Mindestmaß an körperlicher Fitness notwendig, da die kursspezifischen praktischen Übungen physische Belastbarkeit erfordern. Die Teilnehmer*innen dürfen keine gesundheitlichen Einschränkungen (z. B. Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Wirbelsäulen-Erkrankungen) haben und müssen auf Grund des Jugendschutzgesetzes mindestens 18 Jahre alt sein. Der Arbeitgeber hat laut Arbeitsschutzgesetz mit der Anmeldung sicherzustellen, dass die entsendeten Mitarbeiter*innen für eine Offshore-Tätigkeit tauglich sind. Freiberuflern und Privatpersonen wird empfohlen, sich die Tauglichkeit durch eine medizinische Untersuchung bestätigen zu lassen, da sie eigenverantwortlich handeln. In jedem Fall übernehmen die Teilnehmer*innen vor Trainingsbeginn die tagesaktuelle Eigenverantwortung für Ihre physische und psychische Leistungsfähigkeit.

Bitte beachten Sie, dass alle Teilnehmer*innen sich bei Trainingsbeginn per Reisepass, Personalausweis oder Führerschein ausweisen müssen. Für das Refresher-Training ist der Nachweis eines gültigen Basic-Trainings oder ggf. eines diesem nachfolgenden gültigen Refresher-Trainings erforderlich. Der Nachweis muss unter Vorlage des gültigen Dokuments (Sicherheitspass/Zertifikats-Kopie ist zulässig.) bei Trainingsbeginn erbracht werden.

----

A minimum level of physical fitness is necessary, as the course-specific practical exercises require physical resilience. Participants must not have any health restrictions (e.g. cardiovascular diseases, spinal diseases) and must be at least 18 years old due to the Youth Protection Act. According to the Occupational Health and Safety Act, the employer must ensure upon registration that the posted employees are fit for offshore work. Freelancers and private individuals are recommended to have their fitness confirmed by a medical examination, as they act on their own responsibility. In any case, participants assume responsibility for their own physical and mental fitness before the start of the training.

Please note: all participants must present their passport, ID card or driver's license before the the start of the training. Refresher trainings require proof of either a valid Basic or Refresher training. Proof can be provided at the beginning of the course in the form of valid documents (e.g. Personal Safety Logbook or pervious certificates).

Dauer

Basic:         1,5 Tage / 1,5 days
Refresher: 1 Tag / 1 day

Abschluss

Nach dem Bestehen einer schriftlichen Prüfung erfolgt der Upload des Trainings in die WINDA-Datenbank (Gültigkeit: 2 Jahre). Ein deutschsprachiges Zertifikat nach DGUV Regel 112-198/199 mit ID-Nummer (Gültigkeit 1 Jahr) wird auf Wunsch ausgehändigt.

 

After passing a written exam, the training result is uploaded to the online WINDA database and remains valid for 2 years. A German language certificate according to the DGUV Regulation 112-198/199 (valid for 1 year) will be handed out to the participant upon request.